Слова с переовдом, звучащие смешно или весело на русском языке
0 оценило
Болгарский язык
- Летадло — самолет (летиште — аэропорт)
- По болгарски все тушеное — задушено. Кролик — заек. Поэтому задушен заек — это тушеный кролик.
- Арбуз — диня, а дыня — пыпешь
- Золушка — Пепеляшка
- Из направлений у нас совпадает только налево. Прямо — направо, направо — на дЕсну.
- Невеста — булка, мама — майка.
- «Не пипай, опасно за живота!» — «Не влезай — убьет»
- Яйца на очи — яичница-глазунья
Чешский язык
- Надпись на ночном клубе в Праге: «Девки даром!» («Вход для женщин бесплатно»)
- акула — жрапок,
- духи — вонявки.
- Продовольственный магазин — потравины;
- газеты, журналы — новины, часописы
- хурма — кака,
- гречка — поганка,
- огурцы — окурки.
- Черствые окурки-свежие огурцы
Польский язык
- памятники — помники
- достопримечательности — забытки
- склеп — магазин
- dynia (произносится «дыня») — это тыква, а сама дыня — melon («мелён»)
- Nal’og — это не налог, это вредная привычка, зависимость. А налог по-польски будет podatek.
- Lustro это не люстра, а зеркало. Люстра по-польски будет zyrandol/жирандоль.
- Dywan это не диван, а ковёр. Диван (нераскладной или выдвигающийся вперед) — kanapa/канапа, диван из двух равных частей, который раскладывается - wersalka/версалька.
Турецкий язык
- верблюд — деве (deve)
- название Красной площади в Москве — Кызыл Майдан.
Французский язык
Я потерялся — je suis perdu. «Же суи пердю» с хорошо грассирующим «р» в «пердю».