Смешные иностранные слова

Слова с переовдом, звучащие смешно или весело на русском языке

0 оценило

Болгарский язык

  • Летадло — самолет (летиште — аэропорт)
  • По болгарски все тушеное — задушено. Кролик — заек. Поэтому задушен заек — это тушеный кролик.
  • Арбуз — диня, а дыня — пыпешь
  • Золушка — Пепеляшка 
  • Из направлений у нас совпадает только налево. Прямо — направо, направо — на дЕсну.
  • Невеста — булка, мама — майка.
  • «Не пипай, опасно за живота!» —  «Не влезай — убьет» 
  • Яйца на очи — яичница-глазунья

Чешский язык

  • Надпись на ночном клубе в Праге: «Девки даром!» («Вход для женщин бесплатно»)
  • акула — жрапок,
  • духи — вонявки.
  • Продовольственный магазин — потравины;
  • газеты, журналы — новины, часописы
  • хурма — кака,
  • гречка — поганка,
  • огурцы — окурки.
  • Черствые окурки-свежие огурцы

Польский язык

  • памятники — помники
  • достопримечательности — забытки
  • склеп — магазин
  • dynia (произносится «дыня») — это тыква, а сама дыня — melon («мелён»)
  • Nal’og — это не налог, это вредная привычка, зависимость. А налог по-польски будет podatek.
  • Lustro это не люстра, а зеркало. Люстра по-польски будет zyrandol/жирандоль.
  • Dywan это не диван, а ковёр. Диван (нераскладной или выдвигающийся вперед) — kanapa/канапа, диван из двух равных частей, который раскладывается - wersalka/версалька.

Турецкий язык

  • верблюд — деве (deve)
  • название Красной площади в Москве — Кызыл Майдан.

Французский язык

Я потерялся — je suis perdu. «Же суи пердю» с хорошо грассирующим «р» в «пердю».

| Юмор | 356

Отзыв о статье «Смешные иностранные слова»

В этой статье ещё нет отзывов. Будьте первым, напишите свой отзыв об объекте или задайте вопрос.

  Оставить отзыв

Ваше имя или ник


Адрес электронной почты (для уведомлений)

Ваш комментарий к статье